lunedì 9 dicembre 2013

Leggende delle valli: "Le lontre di Grandubbione"

Le lontre di Grandubbione

La presenza delle lontre nel Rio Grandubbione è sicura almeno fino agli anni ’40 – ’50; in seguito questi animali sono scomparsi a causa dell’inquinamento delle acque e della caccia. Nonostante il suo carattere elusivo, questo animale godeva di una pessima considerazione tra gli uomini e uno dei suoi nomi dialettali “lüdria” era usato per indicare le donne infedeli e di facili costumi. Secondo la tradizione, questo abbinamento nasceva dal fatto che la lontra era considerata fortemente ambigua poiché si ciba indifferentemente di pesce e carne e vive sia sulla terra che in acqua.


Les loutres de Grandubbione

La présence de loutres dans le Ruisseau Grandubbione est prouvée jusqu’aux années 1940-1950; ensuite ces animaux ont disparus à cause de la pollution et de la chasse. Malgré son caractère furtif, cet animal était tenu en piètre estime et un de ses noms en dialecte “lüdria” était utilisé pour indiquer les femmes infidèles et de moeurs légères. Selon la tradition, ce lien entre la femme infidèle et l’animal était imputable au fait que la loutre était considérée comme un animal très ambigu qui se nourrit indifféremment de poisson et de viande et qui vit aussi bien sur la terre que dans l’eau.


Lâ louira dâ Grandibloun
 
Quë lâ louira lei fousën ënt â Riou Grandibloun l’ê sëgur almënco fin a lh’ann ’40 -’50; peui quëtta bèstia az an deipareisù càouzo quë laz aiga soun countaminâ e quë la chaso laz à deitruta. Bèlle quë la louiro sìe bién timiddo, quëtto bèstio ê zhamè îtâ bénvîto da lh’om e soun nom ën piamountê “lüdria” sërvío coum stranom për anoumâ lâ champornha. La tradisioun vol quë la louiro e la donno fasilo síën touttâ doua  malfiévou; la louiro, segount la gënt i ou ê përqué î minjo sie lou pès, sie la carn e î viou sie sû la tèro sie ën l’aigo.



Visualizza La leggenda delle Lingue Minoritarie in una mappa di dimensioni maggiori

Nessun commento:

Posta un commento