lunedì 9 dicembre 2013

Leggende delle valli: "La Madonna del Porcellino"

La Madonna del Porcellino

La Madonna del porcellino è rappresentata in un affresco su un muro esterno di una casa in località Cascina Grossa a Villar Perosa. Ormai risulta difficilmente decifrabile ma sono ancora vagamente distinguibili le figure di una Madonna e di un grande maiale. La leggenda vuole che, secoli fa, questa casa fosse una caserma dove alloggiavano truppe dell’esercito piemontese o francese. Da tempo, nelle vicinanze della caserma, si verificavano misteriosi morti di uomini e ogni volta che accadeva un fatto del genere si notava sempre un
maiale che si allontanava furtivamente dal posto. Le indagini proseguivano ma non giungevano mai ad incriminare nessuno, tanto che, dopo qualche tempo, si cominciò a pensare che il maiale fosse implicato negli omicidi. Avvennero altre tre morti ma nessuno riuscì a catturare il maiale, anche perché neppure i proiettili sembravano scalfirlo. Qualcuno suggerì, allora, di utilizzare le pallottole d’oro: quello fu un consiglio vincente. Dopo l’ennesimo crimine, l’animale fu colpito ma mai più trovato. Pochi giorni dopo, però, il centro fu scosso dal ritrovamento di un nuovo cadavere, le cui ferite mortali erano state inferte da pallottole d’oro.


La Sainte Vierge du petit cochon. 

La Sainte Vierge du petit cochon est représentée sur une fresque du mur externe d’une maison dans la localité Cascina Grossa à Villar Perosa. Aujourd’hui la fresque est difficilement déchiffrable mais on peut encore vaguement voir la figure de la Madone et un gros cochon. La légende raconte qu’il y a des siècles, cette maison était une caserne où étaient logées des troupes de l’armée piémontaise ou française. Depuis quelques temps dans les alentours de la caserne se vérifiaient des meurtres mystérieux d’hommes et chaque fois que cela arrivait on voyait un gros cochon qui s’éloignait furtivement de l’endroit. Les enquêtes continuaient mais on ne trouvait personne à incriminer. Avec le temps on commença à penser que le cochon était impliqué dans les meurtres. Suivirent encore trois morts mais personne ne réussit à prendre le cochon, parce qu’aucune balle ne semblait pouvoir l’atteindre. Quelqu’un suggéra alors d’utiliser des balles en or: ce fut un conseil gagnant. Après le énième crime, l’animal fut touché et ne fut jamais plus trouvé. Quelques jours plus tard, cependant, la caserne fut secouée par la découverte d’un cadavre, qui montrait des blessures mortelles de balles en or.



La Madonno dâ pùërc

La Madonno dâ pùërc ê pintrâ su d’un mur dëforo d’uno meizoun dë Casino Grôso â Vialar. Euiro ilh ê pâ fasilo da vê, ma un pó ëncâ ëntërvê lâ bijoia d’uno Madonno e d’un grô pùërc. L’ëstorio dì quë, bién dë siècle pasà, quëtto meizoun fouse uno cazèrmo dount loujavën dë trouppa piamountéza ou franséza. Dòouz’ un poc dë tëmp, a la viroun de la cazérmo la lei murìo d’om ën manìëro mistërioûzo e toutta lâ vê quë l’aribavo, un vëìo sampre un pùërc quë dranchavo vio dë couërso. L’ërchèrcho dâ coupabble avio pâ re-usì, tant qu’a la fin ilh an pënsà quë lou pùërc a lh’intrése qualcozo ën tû qu’lî meurtre. D’aoutra tréi përsouna soun itâ atupìa, sënso quë nun pouguése ëngrimpâ lou pùërc, përqué l’ësmilhavo quë nhanco lâ balla pouguésën ëntëm’nâ-lou. Calcun, alouro, à pënsà dë douvrâ dë balla d’or e vualà quë la cozo à founziounà. Aprèe l’enième crimme, la bèstio ê itâ foutùo e zhamè pi troubâ. Poqqui joùërn aprèe ilh an ërtroubà un nouvèl cadavre qu’avìo ërsëbù dë coùëlp mourtâl dëgù a dë balla d’or.

Visualizza La leggenda delle Lingue Minoritarie in una mappa di dimensioni maggiori

Nessun commento:

Posta un commento